[words in bold are my emphasis]
"The Russians did not emancipate themselves from the literary tyranny of the Church, and to create a written language of their own, till the end of the eighteenth century. As a hangover from their church-ridden past, citizens of the USSR still stick to Kyrilliza...The Poles and the Slovaks are free from this cultural handicap..."
And later:
"While the Kremlin curbed the power of the Greek Orthodox Church, it made no attempt to bring itself into line with Europe, America, Africa, Australia and New Zealand by liquidating the cultural handicap of the Kyrillic alphabet..."
For me, there is always the fascination of "cracking the code" of a different writing system, and I still get a buzz from reading Russian. But I have to admit that page after page of Kyrillic can become somehow stultifying, perhaps because all the letters seem to take up the same square space. I suppose it's a bit like reading texts written entirely in capital letters. So, although I can't go all the way with Bodmer, I think he has a point.
Mind you, I wouldn't say so to Masha - she and her poems and her language are all far too beautiful.
Вечер,музыка,клуб,нас знакомят: «Привет.»
Я напротив сажусь. (Симпатичный,но нет)…-
Эта мысль в голове пробегает стрелой.
Шум, толпа, голоса.(Трудный день…)-Алкоголь?
-Не сегодня.-Пойдем. Этот танец за мной!
-Я устала.(Огонь…)- Сигарета важней?..
-(Черт возьми, кто ты???)Нет!
-Так пойдем, не робей!
(Это вызов? Зачем? Что кому это даст?)
-Не робей??Что ж, пойдем, танец силы придаст.
Шаг. Еще.(Этот взгляд!) Поворот.
То лицом, то спиной, руки накрест, обвод...
Голова закружилась,шатнулась...Рука
С нежной силой меня притянула слегка.
Один танец мгновенно сменяет другой.
Я теряю ход мыслей, поистине твой
Этот вечер и танец в весь вечер длиной.
Ты меня не пускаешь- хотела уйти,
Руки,волосы,шея...сердце рвется в груди...
Голос внутренний шепчет лишь слабо:"Очнись!"
Тихо...Музыки нет.-Мы с тобой увлеклись..