Here is a wonderful example of Italian politeness.
When you say or write something that confuses your listener/reader, he is likely to say "Non ho capito" (I have not understood). The gallant reply is "Anzi, non mi sono spiegato bene" (On the contrary, I didn't explain myself well).
So, my good friend P, you were right to be confused by my message about medical appointments: I said that I would be referred to a surgeon on Wednesday, which is ambiguous, because I meant that my gp will pass me on in due course to a surgeon for further examination (Non mi sono spiegato bene). The confusion is compounded because I wrote Wednesday, when it should have read Thursday. Non mi sono spiegato bene, anzi, ho fatto un ERRORE!
My kind of cockupper.